250 лет назад, 7 апреля 1770 года родился Уильям Вордсворт.

250 лет назад, 7 апреля 1770 года родился Уильям Вордсворт - английский поэт-романтик «Озерной школы». В честь юбилея классика вспомним несколько занимательных фактов из его биографии.

1. Поэтический гений Вордсворта вырос не только из блестящего образования (он прекрасно знал античность, литературу, говорил на нескольких иностранных языках), но и из любви к пешим прогулкам. В 17 лет, во время каникул в Кембриджском университете, он обошел Озерный край и графство Йоркшир, а в 20 лет пешком пересек всю Францию, Швейцарию и вышел к озерам северной Италии.

2. Имя Вордсворта неразрывно связано с именем его ближайшего друга, поэта Сэмуэля Тейлора Кольриджа. Они исповедовали одни и те же философские принципы единства человека и природы, печатались под одной обложкой, жили по соседству. Однако, как это часто бывает, прочный союз двух талантов окончился бурной ссорой.
 

3. Александр Сергеевич Пушкин впервые узнал о существовании Вордсворта из французского перевода поэмы Байрона «Дон Жуан». В одном из примечаний Байрон не без сарказма писал, что Вордсворт и Кольридж «не лишены ни воображения, ни поэтического таланта, но временами отличаются смешной глупостью».
 

4. «Подтянув» свой английский и поближе познакомившись с творчеством Вордсворта и Кольриджа, Пушкин писал о них как о поэтах, чьи произведения «исполнены глубоких чувств и поэтических мыслей, выраженных языком честного простолюдина» («О поэтическом слоге», 1828).
 

5. Именно Уильям Вордсворт вдохновил Пушкина на создание нескольких сонетов, «английский след» можно обнаружить и в стихотворениях «Поэту», «Цыганы» и «Вновь я посетил…».
 

6. И под занавес – стихотворение юбиляра!
 

Мотылек
 

Побудь вблизи, прерви полет!
Пусть взор мой на тебе замрет!
Тобой воссоздан каждый миг
Первоначальных дней моих!
И время, что давно мертво,
оживлено тобой,
Порхающее существо:
Отца я вижу своего
со всей моей семьей.

О, сладость, сладость детских лет,
Когда за мотыльком вослед
Бежали мы с моей сестрой,
Разгоряченные игрой.
Я, как охотник, подстерег
Добычу — но напрасен был
Мой бег, отчаянный прыжок:
Оберегал ревниво Бог
пыльцу прелестных крыл.

Иллюстрация: Г. Рихтер. Портрет Уильяма Вордсворта. Вторая треть XIX века. Из собрания ГМП



Could not connect Database:php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: No such host is known.