Художники китайской провинции Гуанси преподнесут дары московскому музею А.С. Пушкина

Государственный музей А.С. Пушкина
(Пречистенка, 12/2)

В 2019 году Китай и Россия отмечают важные события – 70-летие образования Китайской Народной Республики и 70-летие установления дипломатических отношений между нашими странами. Одной из важнейших сторон российско-китайского сотрудничества являются взаимодействия в области культуры и образования. Их важность отметили Президент России Владимир Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин на торжестве, посвященном юбилейным датам, которое прошло в июне этого года в Большом театре России.

В рамках культурного сотрудничества в Москву на днях приезжает делегация художников и искусствоведов из Гуанси – самой южной, самой живописной и исторически богатой провинции Китая. Одно из мероприятий, в котором примут участие художники, пройдет 21  августа в Государственном музее А.С. Пушкина на Пречистенке.

 
Художники китайской провинции Гуанси
преподнесут дары московскому музею А.С. Пушкина


21 августа 2019 г. в 14:00


 
В этот день в Музее А.С. Пушкина на Пречистенке откроется выставка избранных работ современных китайских художников из провинции Гуанси. Зрителям представят более 30 полотен-свитков, созданных в исторических традициях изобразительного искусства Китая.

Время работы выставки:
с 21 по 23 августа

 
На церемонии открытия выступят представители Посольства КНР в Москве, руководители Гуансинской делегации и Русско-китайского культурного сообщества, деятели культуры. После открытия выставки и церемонии передачи даров музею, состоится Творческая конференция с участием художников Китая и России на тему: «Специфики художественного стиля Китая и России». 
 
Выбор литературного музея А.С. Пушкина не случаен. Творчеству Александра Сергеевича Пушкина пользуется у китайского народа огромной популярностью. Никто из зарубежных писателей и поэтов не имеет в Поднебесной такой продолжительной и глубокой любви, как он. Никакие произведения других авторов не имеют стольких переводов (только романа «Евгений Онегин» существуют 9 разных переводов»!), не достигают таких тиражей, как произведения Пушкина. На его сказках выросли многие поколения детей. Стихи и проза Пушкина включены во все образовательные программы. Язык и стиль великого русского поэта, отличающийся искренностью, простотой, естественностью и ясностью, соответствует эстетическому вкусу китайских читателей, формировавшемуся в течение сотен лет. «Многие настолько привыкли к фамилии поэта (на китайском языке его имя звучит как «Пу Си Цзинь»), что даже считают его китайцем», – писал один из ведущих китайских русистов Гао Ман.  К слову, с именем этого человека связан один из экспонатов Музея А.С. Пушкина в Москве.

Как известно, А.С. Пушкин интересовался китайской культурой, мечтал побывать в Китае и даже в 1830 году обращался к царю с прошением разрешить поехать туда вместе с русским посланником, но получил отказ. Заветную мечту поэта побывать в Поднебесной «осуществил» через полторы сотни переводчик и художник Гао Ман. На создание картины «Пушкин на Великой Китайской стене» он потратил более десяти лет.  А когда закончил, попросил своего друга, поэта Ли Ина написать на картине стихи. И тот начертал по полотну несколько строк, а Гао Ман перевел их на русский и подарил свое произведение московскому дому Пушкина к 200-летию поэта.
Современные китайские художники продолжают традицию, заложенную Гао Ман.


21 августа в дар Государственному музею А.С. Пушкина будут вручены три картины гуансинских художников – Чи Ваньли («Портрет А.С. Пушкина»), У Сюебиня (по мотивам стихотворения Пушкина «Если жизнь тебя обманет») и Ян Шаня («Дом Пушкина»).