Выставочный проект "СУБТИТРЫ. Мария Сафронова, Антон Кузнецов".
Выставочные залы
Государственного музея А.С. Пушкина
ул. Арбат, 55/32, вход с Денежного переулка (ст.м.«Смоленская»)
Галерея «Ковчег» представляет
в Выставочных залах Государственного музея А. С. Пушкина
Выставочный проект
СУБТИТРЫ
Мария Сафронова, Антон Кузнецов
С 10 сентября по 4 октября 2015 г.
Открытие XXVIII выставочного сезона галереи «Ковчег»
В рамках Параллельной программы 6-й Московской биеннале современного искусства
Дополнительная информация об экспозиции – на www.kovcheg-art.ru
Кураторы галереи «Ковчег»: Сергей Сафонов, Дмитрий Смолев, Игорь Чувилин.
Государственного музея А.С. Пушкина
ул. Арбат, 55/32, вход с Денежного переулка (ст.м.«Смоленская»)
Галерея «Ковчег» представляет
в Выставочных залах Государственного музея А. С. Пушкина
Выставочный проект
СУБТИТРЫ
Мария Сафронова, Антон Кузнецов
С 10 сентября по 4 октября 2015 г.
Открытие XXVIII выставочного сезона галереи «Ковчег»
В рамках Параллельной программы 6-й Московской биеннале современного искусства
Субтитры — текстовое сопровождение видеоряда, на языке оригинала или переводное, дублирующее и иногда дополняющее, например для зрителей c нарушенным слухом, звуковую дорожку кинофильма или телепередачи. В субтитрах отражена прежде всего речь людей и персонажей в кадре, но иногда таким образом отображаются дополнительные комментарии.
Субтитры помогают понять то, что не поддается переозвучиванию. Они применяются там, где по каким-либо причинам перевод названий на картинке или в речи неуместен. Или тогда, когда нужен любительский перевод, который можно включать, отключать, переключать… Большая вариативность их применения – в виде отдельных кадров, в любой части экрана, в избранный момент просмотра, – становится гибким инструментом в создании ряда изображений, не только динамичных, но и статичных.
В нынешнем проекте художников Марии Сафроновой и Антона Кузнецова понятие «субтитры» значительно расширено по отношению к привычной практике. Здесь роль субтитров могут исполнять не только текстовые надписи, но и цифры, схемы, пиктограммы, чертежи, ноты и другие визуальные знаки. Будучи вплетенными в «основное» изображение, накладываясь на него «поверх» или соседствуя с ним на оформительских полях, эти знаки существенно влияют на восприятие художественных произведений. Предлагаемый синтез способен давать неожиданные результаты – когда он не идет по пути комикса, единого в повествовании и визуальном действии. Расхождения смысла текстов и знаков со смыслом «изначального сюжета» поселяет в зрителе чувство неуверенности в происходящем, а тактичная подгонка нужной текстовой трактовки к изображению порой меняет впечатление до противоположного. Следствием этого нередко становится психологический эффект, обозначаемый еще одним словом из кинематографического лексикона – саспенс.
Субтитры помогают понять то, что не поддается переозвучиванию. Они применяются там, где по каким-либо причинам перевод названий на картинке или в речи неуместен. Или тогда, когда нужен любительский перевод, который можно включать, отключать, переключать… Большая вариативность их применения – в виде отдельных кадров, в любой части экрана, в избранный момент просмотра, – становится гибким инструментом в создании ряда изображений, не только динамичных, но и статичных.
В нынешнем проекте художников Марии Сафроновой и Антона Кузнецова понятие «субтитры» значительно расширено по отношению к привычной практике. Здесь роль субтитров могут исполнять не только текстовые надписи, но и цифры, схемы, пиктограммы, чертежи, ноты и другие визуальные знаки. Будучи вплетенными в «основное» изображение, накладываясь на него «поверх» или соседствуя с ним на оформительских полях, эти знаки существенно влияют на восприятие художественных произведений. Предлагаемый синтез способен давать неожиданные результаты – когда он не идет по пути комикса, единого в повествовании и визуальном действии. Расхождения смысла текстов и знаков со смыслом «изначального сюжета» поселяет в зрителе чувство неуверенности в происходящем, а тактичная подгонка нужной текстовой трактовки к изображению порой меняет впечатление до противоположного. Следствием этого нередко становится психологический эффект, обозначаемый еще одним словом из кинематографического лексикона – саспенс.
Проект «Субтитры» состоит из живописных работ Антона Кузнецова и графических работ Марии Сафроновой.
Дополнительная информация об экспозиции – на www.kovcheg-art.ru
Кураторы галереи «Ковчег»: Сергей Сафонов, Дмитрий Смолев, Игорь Чувилин.